Aufwachsen in drei Sprachen – ein dreisprachiger Kindergarten in Peking: Deutsch, Englisch und Chinesisch

Aus Peking stellen wir Ihnen unseren Kunden, den Internationalen Kindergarten „Haus des Wissens“ vor:

Bilinguale Kindergärten,  in denen die Kinder schon mit anderthalb Jahren Englisch und Chinesisch lernen, werden in China zunehmend populärer.  Der Pekinger Kindergarten „International House of Knowledge“ (HoK) geht noch einen Schritt weiter und unterrichtet drei Sprachen gleichzeitig: Deutsch, Englisch und Chinesisch.

Der Internationale Kindergarten wurde 2007 gegründet und betreut und fördert die Kinder in drei altershomogenen Gruppen: Krippe (20 Monate bis drei Jahre), Kindergarten (drei bis fünf Jahre) und Vorschule (vier bis sechs Jahre). Jede Gruppe nimmt in unterschiedlichem Maß an den drei Hauptsprachen teil.

Die Kinderkrippe wird von einer muttersprachlichen Deutschen geleitet, unterstützt durch zwei chinesische und eine deutsche Helferin. Zweimal in der Woche finden Aktivitäten in der englischen Sprache statt. Die Kindergartengruppe wird ebenfalls von einer muttersprachlich Deutschen geleitet und von zwei chinesischen Kindergärtnerinnen unterstützt. Vormittags wird Deutsch und Chinesisch gesprochen, am Nachmittag Englisch.  Die Vorschule steht unter Leitung einer muttersprachlich englischen Lehrerin, unterstützt durch eine deutsche Assistentin. Die Mehrzahl der Unterrichtsstunden ist in der Vorschule auf Englisch, einmal die Woche wird Chinesisch unterrichtet, mit Unterrichtseinheiten auf Deutsch am Nachmittag. „Wir sind der einzige Kindergarten, der den Kindern ermöglicht, tief in diese drei Sprachen einzutauchen,“  sagt Farshad Danicek, der Leiter von HoK.

Funktioniert eine solche Dreisprachigkeit im Kindergarten? HoK ist überzeugt, dass die frühe Kindheit ein aktiver und sozialer Prozess ist, in dem Lernen durch die Sinne und Spaß vermittelt werden kann. Wenn die Kleinkinder im Kindergarten anfangen, ist es das wichtigste, eine enge und feste Beziehung zu den Erziehern zu entwickeln, um sich in der Gruppe wohl zu fühlen, und dann mit den Erziehern an kleinen „Projekten“ gemeinsam zu arbeiten. Diese Projekte werden dann bis zur Vorschule fortgeführt.  Das HoK Curriculum ist einzigartig und vereint das Beste aus der Reggio- und Montessoripädagogik und dem Konfuzianismus.

Der Kerngedanke von Reggiopädagogik liegt darin, sich auf die natürliche Entwicklung des Kindes und auf die Beziehungen, die es mit anderen und mit seiner Umwelt eingeht, zu konzentrieren. In unserem Kindergarten respektieren wir unsere Kinder durch und durch als kompetente Lernende, die über grenzenlosen Forscherdrang und uneingeschränktes Potenzial verfügen.  Ein Projekt kann gleichermaßen eine Idee oder ein Thema sein, dass die Erzieher eingebracht haben, oder eine Frage oder Idee, die von den Kindern vorgeschlagen wurde. Die Kinder werden ermuntert, das „Lernen zu lernen“, d.h. selbständig  nach ihren eigenen Antworten zu suchen und die notwendigen Informationen zu finden. Bei jedem Projekt arbeiten alle Erzieher und Lehrer bei HoK zusammen, um zusammen die Ziele, Vokabellisten, Spiele sowie Bastel- und Kunstaktivitäten zu entwickeln, die zum Projekt passen.

Obwohl die meisten Erzieher bei HoK selbst mindestens zweisprachig sind, manche auch dreisprachig, wird großen Wert darauf gelegt, dass sie mit den Kindern nur in ihrer Muttersprache sprechen. Dies erleichtert den Kindern, nicht die gleichen Fehler zu machen, wie sie Nicht-Muttersprachler machen würden.  Andererseits arbeiten alle im Team zusammen und stimmen sich sorgfältig miteinander ab, so dass außerhalb der Betreuung in den Gruppen alle drei Sprachen durcheinander gesprochen werden.

Jennifer, die chinesische Erzieherin für die mittlere Altersgruppe bei HoK ist in ihrem aktuellen Projekt engagiert: Gesundes Essen. Um die Kinder ins Thema einzuführen, hat sie eine große Auswahl an Nahrungsmitteln mitgebracht: Früchte, Gemüse, Schokolade, Chips u.s.w. Im Gruppenraum wird sie die Kinder die Nahrungsmittel untersuchen lassen und sie einzeln mit den Kindern durchsprechen: Wie heißen sie, wie schmecken sie? Sind sie gesund? Wer will, darf gerne auch probieren.

Ähnliche Aktivitäten bestimmen den weiteren Verlauf von Jennifers Projekt, üblicherweise über 2 bis 4 Wochen. Jede der anderen Erzieherinnen erhält eine Kopie des Projektplans. Dies bedeutet, dass die mittlere Altersgruppe im Englischen oder Deutschen weiter an dem Projekt, aber in den beiden anderen Sprachen arbeitet.

„Es kommt nicht darauf an, dass jedes Kind genau jedes Wort in jeder Gruppe versteht, aber die Kinder sollen die Gesamtzusammenhänge verstehen“, erläutert Farshad. „Sobald ein Kind ein Wort in  einem Satz versteht, bringt dies das Kind in der Sprache voran.“ Ein Kind, das muttersprachlich Deutsch spricht, wird in den deutschsprachigen Stunden alles verstehen. Dies vermittelt ihm die grundlegenden Zusammenhänge für das Projekt.  Wenn das Kind dann anschließend an einer ähnliche Stunde auf Chinesisch teilnimmt, wird es vieles nicht verstehen, aber doch einzelne Worte aufnehmen und mit der chinesischen Sprache vertrauter werden, sowie weiteres zum Projekt lernen.

„Manche Leute glauben, dass es nicht notwendig sei, eine zweite Sprache zu beginnen, bevor das Kind 7 oder 8 Jahre alt ist. Es hat sich aber gezeigt, dass Kinder mit 6 Jahren oder jünger für Sprachen aufnahmebereiter sind. Es ist gut möglich, zwei oder mehr Sprachen gleichzeitig zu lernen, wenn das Kind von muttersprachlichen Lehrern in beiden Sprachen angeleitet wird“, erklärt Farshad. „Es ist durchaus möglich, mehr als drei Sprachen zu lernen. Wenn unsere Kinder schon im Krippenalter zu uns kommen, haben sie bis zum Abschluss der Vorschule umfassende Kenntnisse in Deutsch, Englisch und Chinesisch, einschließlich Lese- und Schreibkenntnisse in einer dieser drei Sprachen. Nach der vierten Grundschulklasse sind sie in der Lage, eine vierte Sprache zu lernen!“

Farshad weist darauf hin, dass man sich nicht an kleineren Grammatikfehlern stören sollte, die die Kinder eventuell machen. Solange das Eintauchen, die Immersion in die Sprache umfassend erfolgt und die Erzieher nur in ihrer Muttersprache mit den Kindern reden, sind Fehler kein Problem. „Umso früher ein Kind eine Sprache lernt, umso leichter ist es für sie zu lernen“.

Die ersten Erfolge kann man bei HoK schon sehen. Kinder, die zuhause nur Chinesisch sprechen, können sich nun frei in allen drei Sprachen unterhalten. Vorschulkinder, die bei ihrer Ankunft in Peking nur Deutsch sprachen, können sich auf Englisch unterhalten und haben einen Grundwortschatz in Chinesisch. Es ist doch erstaunlich, wie schnell Kinder in diesem Alter neue Sprachen erlernen.

Auch in Peking arbeitet man mit unseren Materialien, z.B. Nikitin-Material und LÜK-Kästen. Weitere Informationen über das „Haus des Wissens“ in Peking finden Sie hier.

2 Kommentare zu “Aufwachsen in drei Sprachen – ein dreisprachiger Kindergarten in Peking: Deutsch, Englisch und Chinesisch”

  1. Guten Tag, wir finden ihr Konzept sehr spannend… Ab Januar 2016 ziehen wir nach Peking um. Unser Sohn ist fast 4 Jahre und unsere Tochter 1,5 Jahre. Ab wann haben Sie noch Plätze frei?

    Mit freundlichen Grüßen, Familie Gökmen

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Die Datenschutzbestimmungen habe ich zur Kenntnis genommen.